Colors Of The Wind (OP: Pocahontas) Vanessa Williams
You think you own whatever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life has a spirit has a name You think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You’ll learn things you never knew You never knew
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or asked the grinning bobcat why he grinned Can you sing with all the voices of the mountain Can you paint with all the colors of the wind Can you paint with all the colors of the wind
Come run the hidden pine trails of the forest Come taste the sun-sweet berries of the earth Come roll in all the riches all around you And for once never wonder what they’re worth
The rainstorm and the river are my brothers The heron and the otter are my friends And we are all connected to each other In a circle in a hoop that never ends
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or let the eagle tell you where he’s been Can you sing with all the voices of the mountain Can you paint with all the colors of the wind Can you paint with all the colors of the wind
How high does the sycamore grow If you cut it down then you’ll never know And you‘ll never hear the wolf cry To the blue corn moon For whether we are white of copper-skinned We need to sing with all the voices of the mountain We need to paint with all the colors of the wind You can own the earth and still All you’ll own is earth until You can paint with all the colors of the wind
﹣﹣﹣
在風之彩(Colors Of The Wind)這首歌曲中,那個印第安公主Pocahontas對奉命隨同總督前來新大陸尋找黃金的英國船長John Smith說,你們自以為擁有任何你們所踏上的土地,大地只是讓你們予取予求、沒有生命的東西,但是我知道每塊石頭、每棵樹和每一種動物,都有生命、有靈魂、也有自己的名字。你們以為世間只有長相跟想法都跟你們一樣的人才能算人,但是如果你能夠認識一下“陌生人”的想法,你將會學習到許多你從來不知道的事情。你可曾聽過野狼對明月的嚎叫?或者是問過山貓它為何帶著笑?你能不能跟山里所有的聲音一起歌唱?能不能用風所有的色彩來作畫?
一棵楓樹能夠長到多高?如果你把它砍倒,你就永遠無法知道。而你也永遠無法聽到月下的狼嚎,因為不論我們的膚色是白的還是古銅色的,我們都需要跟山里所有的聲音一起歌唱,用風所有色彩來作畫。即使你們可以擁有這片大地,但你們唯一能夠擁有的也只有泥土,除非你能夠學會用風所有的色彩來作畫。(擇自:风之彩(Colors Of The Wind))